–
过去四个多星期以æ¥æˆ‘在çƒçˆ±çš„深圳家乡跟ä¸å›½äººæ°‘一起度过这个特殊时期。 在疫情当ä¸æˆ‘特别钦佩ä¸å›½äººæ°‘的勇气和åŒèˆŸå…±æµŽï¼Œä»¥åŠåŒ»åŠ¡äººå‘˜çš„奉献精神, ä¸å›½è€ç™¾å§“å‡å€Ÿè¶…乎常人的自律ã€è€å¿ƒå’Œæ„志力,平和且åˆåšå®šåœ°å¿å—ç€å„ç§ç”Ÿæ´»å’Œå·¥ä½œä¸Šçš„ä¸ä¾¿ï¼Œå…±åº¦æ—¶è‰°ã€‚我对ä¸å›½äººæ°‘å’Œä¸å›½æ”¿åºœå£®å£«æ–腕般åšå®šåœ°æŽ§åˆ¶ç–«æƒ…表示衷心的感谢。ä¸å›½ä¸€å®šä¼šæ‰“赢这场关键战役。ä¸å›½åŠ æ²¹!
–
–
I’ve been here in Shenzhen, my adopted hometown, continuously from the start of the Coronavirus epidemic. While this city and the country are still confronting a monumental crisis and short-term economic uncertainty, the worst seems to be behind us. I want to say how grateful and inspired I am by the bravery, collective will and purpose, endurance and resolve of the Chinese people and its government. We fight and we prevail together
–
–
–
You’re wearing the mask wrong. Pull it all the way over your nose, like the people next to you. Air is leaking in and out by the gaps next to your nose. It’s people like you who spread disease.